Bonne
Année 2002 avec un Opéra en Français : Opéra 6 |
1) A propos des fichiers d'aide d'abord fournis avec la première
version, en Angais, d'Opéra 6 offerte en téléchargement
par " Opera Software " à http://www.opera.com/ : Première impression, bonne, dès qu'on ouvre le sommaire : dès l'abord, on peut remarquer l'importance donnée aux Préférences de l'utilisateur, puisqu' un tiers de la page y est consacrée. Si on ouvre alors des liens, on découvre des pages assez claires et concises, mais sans aucune interface de navigation. La feuille de style a été allégée, mais permet encore certains affichages adaptés (boutons...). En contrepartie de cette simplicité, il faut avoir recours à ma version du fichier d'aide précédent pour trouver certaines précisions. De même, si l'on ne sait pas à quelle rubrique du sommaire est traité un thème cherché, car le fichier d'index alphabétique de la version précédente est passé à la trappe, mais il m'a encore rendu des services. En tout cas, je n'ai pas eu le loisir de l'adapter à la nouvelle version car j'ai traduit les fichiers d'aide, en y ajoutant les liens de navigation indispensable, ainsi que le fichier de ressources linguistiques qui permet de changer la langue du programme sans en installer une nouvelle version. En ce début d'année, il reste à souhaiter que d'autres éditeurs suivent cet exemple. Pour ceux qui sont intéressés de savoir ce qu'il en est de la version précédente (5.12), et/ou qu'ils veuillent en feuilleter ou télécharger l'Aide (l'index alphabétique par exemple), voyez la page qui y est consacrée en cliquant => ICI 2) A propos du fichier de ressources linguistiques "french.lng" ("ow600_1010fr.lng", 103 ko) que j'ai téléchargé après Noël : Lorsque j'ai vu que ce fichier était disponible, je l'ai bien sûr téléchargé et comparé avec la version que je venais de faire à partir du fichier "english.lng". Je ne peux qu'en conclure qu'il ne s'agit pas seulement d'une question d'accent (quoique ma religion est faite à ce sujet), car la version proposée présente à mon avis de nombreuses insuffisances (lignes non traduites, marque du pluriel aléatoire, contresens, anglicismes inutiles...). Pour ceux qui préfèrent dire ou lire "courrier" ou "courriel" plutôt que "e-mail", et/ou "forum" plutôt que "news", ils auront le choix des libellés du programme en modifiant la version du fichier "french.lng" de leur choix. Et, pour les aider à faire ce choix, je leur propose de feuilleter le fichier dans lequel j'ai noté les différences entre les deux versions, en donnant en général la source anglaise. Pour voir ce fichier (texte sans images, gardez donc votre Pirelli à portée), cliquez => ICI . Vous pourrez même vous confectionner un glossaire perso., si vous n'en en avez pas encore. Bien sûr, les fichiers d'aide et le fichier de ressources doivent être assortis, et provisoirement, il n'y a d'autre choix que de commencer par le seul assortiment disponible à ce jour : |
Afin que les francophones (une fois ! Calice!) commencent ou continuent à s'interesser à ce navigateur, et pour que "Opera Software " - que je remercie à cette occasion pour les nouveautés introduites - ne perde pas trop d'utilisateurs potentiels, je propose donc au choix : |
|
|
BONNE ANNÉE & BON SURF !
< Page d'accueil | Bordeaux Zoom | Opéra 5.12 | Opéra 6.x | Messagerie Becky! |