M. Alain DONNART Informatique - Traductions 1-1-2002 14 rue François-Lévêque BORDEAUX 33300 Tél. Fax 05 56 50 53 09 adonnart@free.fr Site = http://adonnart.free.fr/ ------------------ Texte accessible depuis : http://adonnart.free.fr/opera6/opera6.htm (http://adonnart.free.fr/img/opera6.gif 742*431 46k) ------------------ OPÉRA 6 : Heures de bureau : License.txt => 9h à 16h (GMT +1), > Licence.txt Readme.txt => 8h à 17h (CET, heure norvégienne) > Lisezmoi.txt ------------------ Les fichiers francisés se trouvent dans Opera6.zip (40 fichiers, 136ko). Le fichier "french.lng" doit être placé dans le répertoire d'installation d'Opéra, les fichiers d'aide dans le sous-répertoire "\Help\fr", et le tour est joué. ********* BONNEE ANNÉE 2002 AVEC UN OPÉRA EN FRANÇAIS ******* Lignes non traduites dans ow600_1010fr.lng 32917-32918-20010-20089-30107-30113-1123- --------------- La présentation des termes est en général de la forme : 001= english.lng => ow600_1010fr.lng > mon_french.lng ou : ow600_1010fr.lng > mon_french.lng --------------- C'est parti : Opera OPERA > Opéra, OPÉRA (sauf "Opera Software", "Opera.policy", "Opera.ini",, "Operamail") 21079,2207122073+,22093,14134+,25144,10134,14129,10836 Transfer => Transfert >Téléchargement 22187,25304,17015=Transférer > Télécharger client > gestionnaire e-mail server > serveur de messagerie 22182,328,331,341,342,348=compte e-mail > compte de messagerie / de courrier 243,398=dossier e-mail > dossier de courrier 1029=Adresse e-mail > Adresse de courrier électronique 10518,10515,12250,25178,25218,25179 e-mail > courriel (E-mail) 106790="E-mail => Courrier [Menu] 14214=Manage e-mail => Gérer le courrier > Afficher les dossiers de courrier 10620=Reply by e-mail => Envoyer par e-mail > Répondre au forum 10622=Forward by e-mail => Répondre par e-mail > Transférer 10436 [link menu]=Send e-mail => Composer un e-mail > Envoyer un message à l'adresse du lien 13400,363,374="Compose e-mail => Composer un e-mail > Composer un message previous/next e-mail > message précédent/suivant 214,215,471,472,475,476,228,235-259,312,313,320,321,332,358, 376,377,386,390,395,396, 412-432,418,1142,40063,1166-1184,40041= E-mail - %s > Message - %s Forums : *message > article (réserver message pour courriel instant M.) 22210,22212,22217,11718=Java Runtime Environment > Environnement d'Exécution Java (Java Runtime Environment) 21609,10692,108440=Hotlist => signets / Menu d'Outils > fenêtre des signets 11267=as Hotlist items => en éléments Hotlist > comme éléments de la liste des signets 22118,34306,11526,10009,10610,25233,14114,14000,1187,33424= s 22104,21752,10521= (s) 13050,10558,13020,14050,11101=Off > Cacher ----------------- méthode de demande HTTP > requête HTTP Gateway > passerelle (Gateway) 20046="Choisir" > Parcourir 20116=Authentification avec le > auprès du 30100=(r)>(®) 17060="Search type" => Moteur de recherche > Type de "" 17061 > Lettre-clé 30121= ne dispose plus de ressources suffisantes > est à court de ressources 22736=Répertoire de transfert non valide > de téléchargement invalide librairie > bibliothèque de fonctions 21030= le fichier de > le fichier programme de Fichiers signature > "" de signature 21180="Barre Personnelle" > Barre d'outils Personnelle 21181="Page blanche" > "" vierge 21200="Ajouter" > Nouveau 21063="Receiving data => Transfert de fichiers > Téléchargement de 21065="Searching for complete server name => du nom de serveur > "" complet "" A terminé > terminée Waiting for data => Attente de l'information > "" des données Il semblerait > Il semble les cookie(s) > le(s) cookie(s) Classer > Tri 25375="Afficher les fils de discussion" > "Articles chaînés par sujet ('fil de discussion' ou 'thread')" 25142=".. son à jouer à l'évènement > lors de 21100,21101=Il serait utile > prudent 21112="Configuration des fenêtres d'Opera > Fichiers de fenêtres enregistrées 21223="Suivre" > Faire suivre 21225="Composer" > Editer 21226="Démarquer" > Décocher 21238="Off" > Cacher 20106="Cliquez sur [Tous] > "" [Tout] Remplissez alors le champ de recherche pour trouver un groupe > inutile : il suffit de cliquer sur un forum disponible 20107=".. à cette valeur de filtre" > à ce filtre 20119= redirect =>réenvoyer à la nouvelle destination > rediriger vers une autre adresse si vous ne souhaites > z 21405 > + (communication non cryptée) 21250,21287,21288,21303,21306,21325=certificat > certification 21258="Certificat invalide > invérifiable est inconnu > non reconnu SSL 2 > SSL version 2, puis SSL v2 21319 dans les Préférences > dans le menu Fichier/Préférences/Sécurité 21464=..pour ceci > à cette fin 21315=..could not => ne peut > n'a pu if available => s'il existe > si vous pouvez l'obtenir 21323=Le réglage du mot de passe > La mise en place "" L'installation a échouée > a échoué 21325=...autorités. Ceux-là > Elles 21328=.. dans les Préférences > dans la section Sécurité des Préférences 21335=cette DLL> ce fichier .DLL illégal > invalide 21349="Exposant publique > "" public 21365,21367,21370,21371=non connu > inconnu Critique > Crucial 21460 ? 21366=..Générée %s > A généré %s .. SSL >SSL (sécurisée) 32901="Le serveur nécessite > "" requiert par login > par code d'accès (login) 21386="Envoi vers le > "" au 21762,21762="Sur %1 > Le %1 21379 disabled => enlevée > désactivée 21400= scannés > inspectés 21417="Adresse [fichier] > Emplacement 21420= transfert > téléchargement 21421=au type > à ce type 21501=.. une page > la page actuelle 21525=Manage (or Show ?) => Gérer > Afficher 21600=slash > barre oblique 21604,21605 ? 21609= "mon classement" dans le menu Afficher des signets > 'Mon classement' dans le menu "Afficher" de la fenêtre des Signets 21950="Importés automatiquement > Eléments importés "" 21608="Confirmation de > Confirmer 22521= performed => activé > exécuté ; by => pour > par Désirez vous > Désirez-vous 22523=Remove => Supprimer > Enlever 22738=le décor du jeu de bouton > l'habillage du jeu de boutons 22737=décors > images d'habillage 21396= base de donnée > "" de données 21397= on => par > sur 22236=n'est pas écrit pour Opera révision %s > n'est pas prévu pour la révision %s d'Opéra 22107=astuces du jour > Astuces du Jour 34308=any => celui > aucun 34309="Could not => Ne peut pas > Impossible de 22262/22263(22269,22274)=Déconnecté/En ligne > Déconnecté/Connecté 22265="Non disponible > Indisponible 22271=Connecting => Connexion > Etablissement de la connexion 22278 lent>encombré (Slow men at work ! Attention travaux !) 22306=has changed => A changer > A changé (indeed!) 22307=to make changes available to => pour apporter les changements à > pour que les changements soient transmis à 22429=Education => Educatif. > Éducation 22451="Mariés >Marié (pluriel de majesté, I suppose) 22457=Diplômé > 3ème cycle 21477= unless you override => à moins que vous outrepassiez > sauf si vous annulez 21478=est valide > était 21482=sur ses cookies sur > sur ses cookies à 21484=incluant > avec 22211= assez de permissions > pas les permissions suffisantes 22211=the policy file => le fichier des polices > le fichier de stratégies système 22217 soit.. ou > soit.., soit 22123="Aucun trouvé > Aucun item trouvé 22181=les préférences e-mail > ces préférences 22178= anyway => ... > malgré tout 13044="Reset (form) => Remettre les données originales > Re-initialiser avec les valeurs par défaut 13046=parsing => analyse (parsing) 11326="dans l'ordre de l'utilisation récente > les plus récemment utilisés d'abord 11460="Sélectionnez le répertoire où se situent les boîtes aux lettres d'Outlook > Veuillez spécifier l'emplacement du dossier de courrier d'Outlook 11514 Privacy => Vie privée > Confidentialité 11600,16292=Privacy => Vie privée > Protection de la vie privée 11518,10917 Browser layout=> Agencement > Barres d'outils (bien traduit, mais source à incriminer : la page est un chapitre séparé de la page "look") 11544="Halfwidth and Fullwidth Forms => Hangul > Formulaires "" "" 11548="CJK Symbols and Punctuation => "" > Symboles et Ponctuation CJK 11553="Supplement => "" > Supplément 11554="Extended => "" > Etendu 11571="Unified Canadian Aboriginal Syllabic > Canadien Aborigène Unifié Syllabique 10927,10922,14137,457=Display view menu => Afficher le menu d'apparence > Afficher le menu 14495=data => informations > données 25007="mismatched tag => tag mal adapté > tag (balise) inadapté 21463="Alerte de sécurité:\n\nVous êtes sur le point d'aller à une adresse qui\ncontient un nom d'utilisateur avant le nom du serveur\n\n Nom d'utilisateur : %s \n Serveur : %s\n\nCe peut être une adresse valide, mais ce type d'adresse\n est parfois utilisé pour entrainer les utilisateurs sur des sites qu'ils \nn'avaient pas l'intention de visiter.\n\nSi vous cliquez sur OK, la page sera chargée \n et vous ne serez plus prévenu (pour ce nom d'utilisateur/site),\njusqu'à que vous relanciez Opéra. Si vous cliquez sur Annuler, la page\nne sera pas chargée.\n\nEtes-vous sûr de vouloir vous rendre à cette adresse?" 22162,484=Could/Did not find > Ne peut pas trouver > introuvable 25317=suppression permanente > supprimer définitivement 25318="Ajouter un panneau de signets > Ajouter un panneau à la fenêtre de signets 22729="Select => Choisissez > Sélectionner 21752,21756=attached => associés > joint(s) 22567=might not work as expected => peut ne pas fonctionner > pourrait ne pas s'afficher comme prévu La page...pense (!) > cela suppose qu'il est possible 30211= will be => est > sera 22728=as => dans > comme 10596,10313=Appuyez > Cliquez 10000="Browse in a new window => Naviguer dans une nouvelle fenêtre > Afficher dans une nouvelle fenêtre 10512="Aller au message > Afficher l'article 10069=Appuyez sur la flèche pour les adresses précédemment entrées > Cliquez sur la flèche pour l'historique des adresses saisies 10019="Tile vertically => mosaïque horizontale > verticale 13010,14219="Alterner l'affichage > Basculer "" 13030="will => apparaîtrait > 10314 compl. d'objet, puis circonstanciel 25177=if Opera is default browser => si Opera est utilisé par défaut > quel est le navigateur par défaut 11019=Discardable => Non retenu > Temporaire 10178=Username => Nom > Nom d'utilisateur 14500="Submission warning => Avertissement d'envoi > Avertissement avant l'envoi 25267=validateur > organisme de validation 10571="Message => Courrier > Message 14125=Start as usual > Démarrer avec les fenêtres enregistrées (cf Start.html b.) 10938="also available through auto-completion => et est aussi disponible avec l'auto-complètement > ou les entrer avec la saisie semi-automatique 10949=le surnom du signet > un surnom pour le signet 11030=Try name completion, using => Essayer en utilisant le nom > Essayer en utilisant le nom de la saisie auto 11263=première lettre > initiale 11426="Program path => Chemin > Chemin du programme 11439="Importer au > "" vers 11430=e-mails > messages 12006=Le saviez vous > "-" 11297="Un chemin dans un cookie > "" figurant dans un "" 11298,14107=Webmaster > Webmestre 14300,14496=Ne pas .. à nouveau / Ne pas re.. > Ne plus 14516=si la page a expiré > si le délai d'expiration est dépassé 25155="Si vous continuez, cela fermera toutes les fenêtres, arrêtera tous les transferts en cours et effectuera les actions spécifiées ci-dessous> Si vous validez par 'OK', toutes les fenêtres seront fermées et les téléchargements arrêtés, puis les actions spécifiées ci-dessous seront exécutées 25165=transférés > téléchargés 25162=comptes e-mail > "" de courrier 25262=From => Ne plus afficher ce dialogue > De 25264=To => Valider le HTML > A 25107=More => Plus > Autres 25109=Contents => Contenus > Contenu 10181,12066,14228=adresse de page Web> adresse Internet choisissez.. de la liste> "".. dans "" 14275=Prévisualise > Aperçu avant impression 10678,12215=Enable referrer logging => Informer de quel site vous venez > Activer l'enregistrement du référant 14498="Use => .. > Utiliser 11329=Hotclick menu => menu Interactif > menu contextuel par double-clic 11318=back and forward gestures => Mouvements précédent et suivant adaptés > Inverser les raccourcis souris 'Précédent' et 'Suivant' 10096=Underline list items => la liste des éléments > les éléments 13039=auto-completion dropdown => l'auto-complètement > la saisie semi-automatique 10954=Menu style item selection => Style menu > Sélection style menu pour les éléments 10955=compatibles .. > compatibles avec .. 10452="Tool tips => Conseils > Bulles d'aide 10407+="Montrer > Afficher 25408=news client => client de forum > Gestionnaire de Groupes de discussion 11055="Mes Polices et couleurs > Mes fontes et mes couleurs 11609,11035="name completion => Complètement de noms > Saisie semi-automatique 11302="Server error response handling => Erreur réponse du serveur > Traitement des réponses d'erreur du serveur 10481,10703=sur > (Bordure) Autour 11076=set => Ensemble > Jeu :-D 10303=sur les adresses > avec "" 25233=plus de serveurs > d'autres "" 14333="Répartir la barre d'outils sur plusieurs lignes" ;Retour à la ligne de la barre d'outils, si besoin." ;Rangée supplémentaire pour les boutons excédentaires de la barre d'outils 10789= > + s'il est fiable (Recommandé) 12045="Tile and cascade floating Hotlist => Mosaïque et cascade du menu d'outils > pour la fenêtre des signets flottante 10102=Tile when creating a new window => Mosaïque à l'ouverture d'une nouvelle fenêtre > Mosaïque lors de la création de nouvelles fenêtres 10592="Fenêtre du navigateur > Fenêtres de navigation 10828=Pop-up windows => Fenêtres Pop-up windows > Fenêtres Pop-up 12200,12201,12202=Pop-up windows => les Pop-up > les Fenêtres Pop-up 11036="in Bookmarks menu => de Signet > du menu Signets 10603=Enable program sounds => Activer les sons du programme > Activer les sons affectés à des événements du programme 10812="Select ciphers to enable for => Choisir le code à autoriser pour > Choisir les chiffrements à activer 16619="Fallback => par défaut > de remplacement 16620="Encoding to assume for pages lacking specification => Type de codage pour les pages ne le spécifiant pas > Encodage par défaut pour les pages qui n'en spécifient pas 14236=Select Web language => Choisir la langue pour le Web > Choisir une langue pour la navigation Internet 10461="Utiliser active > Utiliser la page active 25400=le dialogue > la boîte de dialogue 16320=to instant messaging server => à la messagerie instantanée > au serveur de "" 25237="Par Défaut > Paramètres par défaut 12089,11039="Mode de l'auteur > Mode Auteur 12070,12076=Page style sheet => Spécifications du style de la page > Feuille de Style (CSS) de la page 12072,12078,11605=My style sheet => Spécifications de mon style > Ma Feuille de Style (CSS) 17029=Preferred => .. > souhaité 14496=Ne pas re.. > Ne plus 16349=Ajoute.. > Ajouter.. 14023= on => .. > sur 14001=Ajouter la page > "" actuelle 14011=bookmarks => les signets > de(s) signet(s) 14493,14493=data => les informations > les données 12203,10644=GIF animation => les animations GIF > l'animation des images GIF" 10063=Inline => intégrée > en ligne 105550=Barre principale > Barre d'outils principale 105570="Barre de statut > Barre d'État 117650=Baltique > Balte 117660="Celtique > Celte 117620="Turque > Turc 11792=Codepage > Page de Code 117600=Grecque > Grec 117610=Hebreu > Hébreu" 117840=Koréen > Coréen 11212=Refresh => Actualiser > Rafraîchir 10621=Follow up article => Répondre au message > Répondre à l'expéditeur 10623=Catch up => Mettre à jour > Marquer comme tous lus (cf menus) 20243=Tell a friend => Parlez-en à un ami > Faire savoir à un ami 13019=in background page => en arrière-plan > dans une page en arrière-plan 10544 [link menu]=Copy mailto:address => Copier l'adresse mailto: > Copier l'adresse du lien avec 'mailto': 25178=Send link in e-mail => Envoyer le lien dans l'e-mail > Envoyer le lien par courriel 25186=Translate currency => Convertir la monnaie > "" la devise 11265= as => en > comme 14153=Sort by visited => Classement par date de lecture > Tri par date de visite 11204=en dehors d' > hors d' 13025=Move to new window => Déplacer dans une nouvelle fenêtre > Aller dans une nouvelle fenêtre [Double-clic ??? > maximise] 10708=Maximiser > Agrandir 25179="Send link in e-mail => Envoyer le lien dans le courrier > Envoyer le lien par courriel ********************************************************** [Dialogs] ; Dialog titles settings => Options > Paramètres Use Opera => Options > Utiliser Opera Request authorization => Requête d'autorisation > Autorisation requise Import e-mail => Importer à partir de > Importation de messages enter something in the server field => entrer quelque chose dans le domaine du serveur > documenter le champ 'serveur' changes to message => changements de l'e-mail > "" du message Save message => Enregistrer cet e-mail > "" ce message Now searching => Recherche maintenant > Recherche actuelle Copying %s => Copie... %s > Copie en cours de %s 479=n'a pas pu être trouvé > introuvable 235,1165=Check for new e-mail => Vérifier le courrier > Vérifier l'arrivée de nouveaux messages 243=e-mail folder => dossier e-mail > dossier de courrier 248=Split e-mail area => Séparer l'espace des e-mails > Partager la zone des messages 258=message => le courrier > le message 272="Cc: > Copie (Cc): 273="Bcc: > Copie cachée (Bcc) 291="ends with => fini par > finit par 311=«noname» => "sans_nom" > «sans_nom» 364=Compose news => Composition d'un e-mail au forum > Composition d'un article pour forum 411=quelque chose > un libellé 446=Forward to => Envoyer à > Faire suivre vers 484=Ne trouve pas .. boite aux lettres > boîte aux lettres introuvable 5002=Basiques > Données de base 1194=Show totals in Hotlist => Afficher le totalisateur d'e-mails > Afficher les totaux dans la fenêtre de signets 1111=New folder => Nouveau > Nouveau dossier 1123=Search subfolders => Search subfolders > Rechercher dans les sous-dossiers 1190=Display message box => Afficher la boîte à lettres > Afficher une boîte de message 40062=Font and encoding => Polices et encodage > Police pour l'édition et l'encodage 5027=outgoing messages => e-mails envoyés > messages sortants :-o