Le 24-9-2001,
Anne-Hilde Vestre
< ahv@opera.no, a écrit :

> Nous apprécions votre aide, mais à l'heure actuelle les fichiers d'aide font l'objet d'une coplète (sic) réécriture, et seront publiés lors de sortie de la prochaine version d'Opéra.
Quand cette version sera achevée, nous pouvons garantir que la traduction française des nouveaux fichiers d'aide sera meilleure.
En vous remerciant d'avoir pris contact avec Opéra.
Cordialement
Ma réponse,
le 30-9-01 :

Espérons que ces fichiers seront coMplètement révisés.
En attendant, la majorité des internautes francophones n'est toujours pas avertie de la disponibilité d'une alternative à IE "Terminator ".
Je suis curieux de savoir s'il y a une équivalence en Anglais ou en Norvégien au proverbe français qui dit "Ne remets pas au lendemain ce que tu peux faire le jour même".
De plus, il me semble que pour garantir une meilleure traduction et rivaliser avec les deux principaux navigateurs américains, il faudrait commencer par miser sur la carte "Euro", et à ce titre privilégier une traduction directe norvégien-français plutôt qu'une re-traduction de l'anglais.
Cordialement